"Ondaatje's novels ... use the scaffolding of conventional narrative and then kick all support away to discover what can stand alone and what is manifested in new form."
Alan Warner on Michael Ondaatje's Divisadero, Guardian Review 1.9.07
1797, from Fr. Canadian trappers' slang, "hiding place for stores" (c.1669), from Fr. cacher "conceal," from V.L. *coacticare "store up, collect, compress," from L. coactare "constrain," from coactus pp. of cogere "to collect".